Iso 9001, Din En 15038 Certified Translation Agency In Singapore

102 35
Translating your communication to reach your markets overseas, it becomes so essential to localize your communication that suits your target group locally. Advertising agencies can design your communication but to how far they can localize your content, they again depend on a translation company for translation

If you have decided to choose a translation agency in Singapore then you will need to go through the checklist to ensure you work with the right kind of a translation company.

Look for quality standards and certification in a translation service provider that determines if the service provider is an organized company or an individual. Many individuals in the market having a little knowledge about the industry claim to offer translation services. You will have to be careful with them as you are risking your communication, may be that is highly confidential

Experience can help you to determine the reliability of the translation company. See if the company is present for a long time handling various projects. It is important to have atleast 5-6 years of experience as to build credibility in the market. Only by then the translation agency will have sound database of translators who will be willing to work with them.

It is again important to check if the translation company in Singapore has good credentials among the translators, do they have a record of paying translators on time, this will determine who cost effective and reliable will be translation company when it comes to price and delivery commitments.

Client references are important to experience before hand the quality of work. Talk to the service provider and get some references and speak to the clients to know how the service provider quality and commitment to translation services.

Industry specific experience is needed to ensure your communication makes sense to your target group. For e.g if you are a medical device company and you would like to localize product catalogue in a different language, then the translation company should use translators who have medical background or experience to work on your document. This will ensure perfect localization. Experienced translation companies do this. Above are a few criterias that will determine a quality service provider and different the best from the rest.
Subscribe to our newsletter
Sign up here to get the latest news, updates and special offers delivered directly to your inbox.
You can unsubscribe at any time

Leave A Reply

Your email address will not be published.